Seat Ateca 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 356, PDF Size: 6.52 MB
Page 121 of 356

Communication et multimédiaToucheRadioMédias (sauf AUX)AUXTéléphone
a)Navigation a)
ATourner : Augmenter ou dimi-
nuer le volume
Appuyer sur : SilenceTourner : Augmenter ou dimi- nuer le volume
Appuyer sur : SilenceTourner : Augmenter ou dimi- nuer le volume
Appuyer sur : SilenceTourner : Augmenter ou dimi- nuer le volume
Appuyer sur : SilenceTourner : Augmenter ou dimi- nuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'ins- trumentsa)
.
Pression longue : rappel a)Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'ins- trumentsa)
.
Pression longue : rappel a)Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'ins- trumentsa)
.
Pression longue : rappel a)Pression brève : décrocher/rac-
crocher l'appel en cours/ouvrir le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'ap-
pel entrant/passer en mode pri- vé/rappelPression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'ins- trumentsa)
.
Pression longue : rappel a)
CRecherche de la station précé-
dentePression brève : passer à la pla-ge précédente
Pression longue : retour rapideSans fonctionSans fonction b)Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
DRecherche de la station suivan- tePression brève : passer à la pla-ge suivante
Pression longue : avance rapi- de
Sans fonctionSans fonction b)Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
E, FChangement de menu sur le
combiné d'instruments a)Changement de menu sur le
combiné d'instruments a)Changement de menu sur le
combiné d'instruments a)Changement de menu sur le
combiné d'instruments a)Changement de menu sur le
combiné d'instruments a)
GActiver/désactiver le contrôle à
commande vocale a)Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale a)Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale a)Sans fonctionb)Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale
H
Tourner : Présélection suivan- te/précédente c)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du com- biné d'instruments en fonction de l'option menuTourner : Titre suivant/précé- dentc)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu ducombiné d'instruments en fonction de l'option menuTourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu ducombiné d'instruments en fonction de l'option menuTourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du com- biné d'instruments en fonction de l'option menuTourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du com- biné d'instruments en fonction de l'option menu
a)En fonction de l'équipement du véhicule.
b) Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
119
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 122 of 356

Commande
Multimédia Entrée USB/A UX
-INFig. 119
Console centrale : entrée USB/AUX-
IN. En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
le dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 119.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation. Connectivity Box*
Fig. 120
Console centrale : Connectivity Box En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
le dispose parfois d'une Connectivity
Box.
La Connectivity Box permet de charger sans
fil un dispositif mobile équipé de la technolo-
gie Qi 1)
, de réduire les radiations du véhicule
et de disposer d'une meilleure réception.
La Connectivity Box se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 120.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation. Nota
Pour fonctionner correctement, votre disposi-
tif mo
bile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induc-
tion Qi. 1)
La technologie Qi vous permet de charger votre té-
léphone mo b
ile sans fil.
120
Page 123 of 356

Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture V err
ouillage centralisé
Description Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 9
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouil-
lé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles
en fonction de l'équipement :
● avec la clé à radiocommande ›
›
›
page 123,
● avec le barillet sur la porte du conducteur
(ouv
erture d'urgence ›››
page 9) ou
● avec la commande de verrouillage centrali-
sé à l'intérieur du véhic
ule ›››
page 124.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les por-
tes et le hayon se verrouillent. Si vous le sou-
haitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous
pouvez déverrouiller uniquement celle du
conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour
cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*
››› page 124.
Verrouillage automatique (Auto Lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto
Lock verrouille les portes et le hayon à partir
d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph). Le véhicule se déverrouille lorsque vous reti-
rez
la clé de contact. Il est en outre possible
de déverrouiller le véhicule en activant la
fonction d'ouverture de la commande de ver-
rouillage centralisé ou en actionnant l'une
des poignées d'ouverture de porte. La fonc-
tion Auto Lock peut être activée et désactivée
dans l'autoradio ou dans le Easy Connect*
››› page 124.
En outre, en cas d'accident avec déclenche-
ment de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauve-
teurs de pénétrer dans l'habitacle.
Alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se
déclenchent lorsque le système constate que
l'on veut pénétrer dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement acti-
vée lors du verrouillage du véhicule. Elle se
désactive lors du déverrouillage du véhicule
avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la
clé au niveau de la porte du conducteur, le
contact d'allumage doit être mis dans les
15 secondes. Celle-ci risque sinon de se dé-
clencher. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement
lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
Appuyez sur la touche de la clé à radio-
c omm
ande ou mettez le contact d'allumage pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint
autom
atiquement après un certain temps.
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,
désactivez les dispositifs de protection volu-
métrique et de protection anti-soulèvement
››› page 133.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants cli-
gnotent deux fois et lors du verrouillage une
fois.
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au
fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est
pas fermé.
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à ra-
diocommande dans le véhicule : ● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-
hicu
le ne pourra pas se verrouiller avec la
commande de verrouillage centralisé ››› pa-
ge 124.
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radio-
commande uniquement lorsque les portes et
le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi
pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule
avec les portes verrouillées et les clés à l'in-
térieur. »
121
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 124 of 356

Commande
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et
que l e sy
stème de sécurité antivol* est acti-
vé, personne – et surtout pas des enfants –
ne doit se trouver à bord du véhicule car il est
impossible d'ouvrir les portes et les glaces de
l'intérieur. En verrouillant les portes, vous
rendez plus difficile l'intervention des se-
cours de l'extérieur – danger de mort ! Nota
● Ne l ai
ssez jamais des objets de valeur sans
surveillance dans le véhicule. Même verrouil-
lé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
de la por
te du conducteur reste allumée pen-
dant environ 30 secondes après le verrouilla-
ge du véhicule, le système de verrouillage
centralisé ou le système d'alarme antivol* est
perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un
atelier spécialisé pour réparer le défaut.
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
du sys
tème d'alarme antivol* fonctionne par-
faitement lorsque les glaces et le toit* sont
fermés. Clé du véhicule
Fig. 121
Clé du véhicule. Fig. 122
Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me. Clé du véhicule
A
v
ec la clé du véhicule, il est possible de ver-
rouiller et déverrouiller le véhicule à distance
››› page 121
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi- tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé
du véhic
ule avec une pile neuve est de plu-
sieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder à une nouvelle syn-
chronisation de la clé ››› page 130 ou en
remplacer la pile ››› page 130.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicu-
le.
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin cli-
gnote ››› fig. 121 (flèche) une fois briève-
ment, mais si vous appuyez plus longtemps,
il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors
de l'ouverture de confort.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume
pas en appuyant sur le bouton, il faudra
changer la pile de la clé du véhicule ››› pa-
ge 130.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1
› ›
›
fig. 121 o
››› fig. 122 pour déverrouiller et déplier le
panneton.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jus-
qu'à c
e qu'i
l s'encastre.
122
Page 125 of 356

Ouverture et fermeture
Bouton d'alarme*
Ap p
uyez sur le bouton d'alarme 2 unique-
ment en c
as d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désac-
tivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
Double de la clé
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numé-
ro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les don-
nées de l'antidémarrage électronique du vé-
hicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle con-
tient une puce non codée. Cela est égale-
ment valable pour des clés spécialement frai-
sées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un parte-
naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 130. ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
c ompo
sants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité. Nota
● Ap p
uyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment be-
soin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pen-
sez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut êtr
e temporairement affecté par le che-
vauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des télé-
phones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et l
e véhicule, les mauvaises conditions mé-
téorologiques et la décharge des piles dimi-
nuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhic
ule ››› fig. 121 ou ››› fig. 122, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 124 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 9 Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vou
s n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cet-
te fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon invo-
lontaire. Ceci n'est pas valable si vous main-
tenez enfoncée la touche plus d'une se-
c onde.
S
ur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des por-
tes latérales) ››› page 124, lorsque vous ac-
tionnerez la touche une seule fois, vous
dév err
ouillerez uniquement la porte du con-
ducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
séc urité ›
›› au chapitre Description à la pa-
g e 122
. Nota
● Activ
ez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
››
› page 138, Ouverture/Fermeture de con-
fort. 123
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 126 of 356

Commande
Système de déverrouillage sélectif Le système de déverrouillage sélectif permet
de dév
err
ouiller uniquement la porte du con-
ducteur et la trappe à carburant. Les autres
serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur et
de la trappe à carburant
– Appuyez une fois sur la touche de la clé
à r a
diocommande, ou alors tournez la clé
une fois dans le sens de l'ouverture.
Déverrouillage de toutes les portes, du
hayon et de la trappe à carburant.
– Dans un délais de cinq secondes, appuyez
deux fois s
ur la touche de la clé à radio-
c omm
ande ou tournez la clé deux fois dans
le sens de l'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte
du conducteur, le système de sécurité anti-
vol* et le système d'alarme antivol* sont im-
médiatement désactivés.
Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous
pouvez régler directement le verrouillage
centralisé de sécurité ›››
page 124.
Régler le verrouillage centralisé Vous pouvez déterminer, via un réglage sur
l'E
a
sy Connect*, quelles portes doivent être déverrouillées par le verrouillage centralisé.
Sur l'aut
oradio ou sur l'Easy Connect*, vous
pouvez régler le verrouillage automatique du
véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vi-
tesse de 15 km/h (9 mph).
Réglage du déverrouillage des portes (véhi-
cules avec Easy Connect)
– Sélectionnez : touche de commande Sys-
tèmes , ou alors
Systèmes du véhicu-
le > Réglages du véhicule > Ver-
rouillage centralisé > Déver-
rouillage des portes .
Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés
d'un autoradio) – Sélectionnez : touche SETUP > touche de
c omm
ande Verrouillage centra-
lisé > Verrouiller pendant la
conduite .
Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy Connect)
– Sélectionnez : touche de commande Sys-
tèmes , ou alors
Systèmes du véhicu-
le > Réglages du véhicule > Ver-
rouillage pendant la conduite .
Déverrouillage des portes . Vous pou-
vez décider lors du déverrouillage de déblo-
quer toutes les portes ou uniquement la
porte du conducteur . Toutes les options déverrouillent également la trappe à carbu-
rant
.
En mode Conducteur , appuyez une fois sur
la touche de la clé de radiocommande
pour ne dév err
ouiller que la porte du conduc-
teur. Appuyez deux fois sur la touche pour
déverrouiller les autres portes et le hayon.
Sur les véhicules à clé conventionnelle, tour-
nez la clé dans la serrure de la porte dans le
sens de l'ouverture deux fois dans un délais
de 2 secondes.
Si vous appuyez sur la touche , vous ver-
r oui
llerez toutes les portes du véhicule. Un
signal de confirmation* retentira simultané-
ment.
Auto Lock /Verrouillage pendant la
conduite . Si vous sélectionnez on, toutes
les portes du véhicule se verrouilleront à par-
tir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).
Commande de verrouillage centralisé Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
es ›››
page 9
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec
la commande de verrouillage centralisé, vous
devez tenir compte de ce qui suit :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
h a
yon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux
feux de circulation, par exemple).
124
Page 127 of 356

Ouverture et fermeture
● La diode intégrée d an
s la commande de
verrouillage centralisé s'allume lorsque tou-
tes les portes sont fermées et verrouillées.
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-
ment de l'intérieur en tir
ant la poignée d'ou-
verture.
● En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag, l
es portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour per-
mettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'ha-
bitacle. AVERTISSEMENT
● La c omm
ande de verrouillage centralisé
fonctionne également lorsque le contact d'al-
lumage est coupé et verrouille automatique-
ment tout le véhicule lorsque vous appuyez
sur la touche .
● La commande de verrouillage centralisé est
hor s
service si le véhicule est verrouillé de
l'extérieur avec le système de sécurité antivol
activé.
● En verrouillant les portes, vous rendez plus
diffici
le l'intervention des secours de l'exté-
rieur – danger de mort ! Aucune personne, et
surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à
bord du véhicule. Nota
Votre véhicule est automatiquement verrouil-
lé (Aut o L
ock) lorsque vous roulez à 15 km/h
(9 mph) ››› page 121. Vous pouvez déverrouil- ler à nouveau le véhicule avec la touche
de
l a c
ommande de verrouillage centralisé. Verrouillage et déverrouillage du véhi-
c
u
le avec Keyless Access* Fig. 123
Système de fermeture et de démar-
r ag
e sans clé Keyless Access : Zones de
proximité. Ouvrir le hayon du coffre à baga-
ges à ouverture contrôlée par capteurs (Easy
Open). Fig. 124
Système de fermeture et de démar-
r ag
e sans clé Keyless Access : surface sen-
sible A de déverrouillage vers l'intérieur de
l a poignée de por
te, et surface sensible B de
v err
ouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
›
›
›
tabl. à la page 2
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
disposer du système Keyless Access.
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de dé-
verrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suf-
fit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de détection correspondant à la
tentative d'accès au véhicule ››› fig. 123
puis de toucher l'une des surfaces sensibles
des poignées de porte ››› fig. 124 ou d'ac-
tionner le softtouch ou la poignée du coffre à
bagages ››› page 134 ››› .
L e dév
errouillage et le verrouillage du véhicu-
le peuvent uniquement être effectués via les »
125
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 128 of 356

Commande
portes avant. Lors de cette opération, la clé
de l a r
adiocommande ne doit pas se trouver
à une distance supérieure à environ 1,5 m de
la poignée de porte.
C'est sans importance que la clé avec radio-
commande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ou-
vrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pou-
vez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la
porte, vous pouvez déverrouiller uniquement
cette porte ou bien tout le véhicule. Les ré-
glages nécessaires peuvent être effectués
sur les véhicules équipés du système d'infor-
mation du conducteur ›››
page 27.
Informations générales
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 123 , le système de ferme-
ture et de démarrage sans clé Keyless Access
accordera à cette clé les droits d'accès dès
que vous toucherez l'une des surfaces sensi-
bles des poignées de porte ou que vous ac-
tionnerez le softtouch ou la poignée située
dans le coffre à bagages. Voici les différentes
fonctions disponibles sans avoir à utiliser ac-
tivement la clé du véhicule :
● Keyless-Entry : déverr
ouillage du véhicule
via les poignées des portes avant ou le soft-touch/la poignée située dans le coffre à ba-
g
ages
● Keyless-Exit : verr
ouillage du véhicule au
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur ou du passager.
● Easy Open : ouverture du hayon du coffre à
bag
ages en déplaçant son pied sous le pare-
chocs arrière.
● Press & Drive : mise en m
arche du moteur
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
››› page 179.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-
le sont confirmés respectivement par le cli-
gnotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon du coffre à ba-
gages sont refermées, la dernière clé utilisée
étant restée à l'intérieur du véhicule et aucu-
ne n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se ver-
rouillera pas immédiatement. Tous les cligno-
tants du véhicule clignoteront quatre fois. Si
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouillera auto-
matiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouille automati-
quement au bout
de quelques secondes.
Déverrouiller et ouvrir les portes (Keyless-
Entry) ● Saisissez la poignée de l'une des portes
avant
. Lorsque vous touchez la surface sen-
sible ››› fig. 124 A (flèche) de la poignée de
por t
e, le véhicule se déverrouille.
● Ouvrez la porte.
Sur l
es véhicules équipés d'une ouverture sé-
lective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déver-
rouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
v
errouillage B (flèche) de la poignée de por-
t e de l'u
ne des portes avant. La porte corres-
pondante devra être fermée.
Sur les véhicules équipés du Système de sé-
curité « Safe » : fermer et verrouiller les por-
tes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
126
Page 129 of 356

Ouverture et fermeture
● Ap p
uyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte de l'une
de s
portes avant. Le véhicule se verrouille
avec le dispositif de sécurité Safe « Safe »
››› page 129. La porte correspondante devra
être fermée.
● Appuyez deux fois s
ur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de l'une des portes
av ant
pour verrouiller le véhicule non équipé
du Système de sécurité « Safe » ››› pa-
ge 129.
Déverrouillage et verrouillage du hayon du
coffre à bagages
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
du coffre à bagages se déverrouille automati-
quement lorsqu'il est ouvert si une clé valide
du véhicule se trouve dans la zone de proxi-
mité ››› fig. 123 .
Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à baga-
ges normalement.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement. Si le véhi-
cule n'est pas entièrement déverrouillé, le
hayon du coffre à bagages ne sera pas ver-
rouillé automatiquement une fois refermé.
Hayon du coffre à bagages à ouverture/fer-
meture contrôlée par capteurs (Easy Open).
Si une clé valide se trouve dans la zone de
proximité ››› fig. 123 du hayon du coffre à
bagages, il est possible de déverrouiller et d'ouvrir ce dernier en déplaçant son pied
dan
s la zone de capteurs ››› fig. 123 située
sous le pare-chocs arrière.
● Coupez le contact d'allumage.
● Placez-vous devant et au centre du pare-
choc
arrière.
● Approchez rapidement votre pied et le bas
de v
otre jambe le plus près possible du pare-
chocs. Le bas de la jambe doit s'approcher
de la zone du capteur supérieur et le pied de
la zone du capteur inférieur ››› fig. 123 1 .
● Retirez rapidement votre pied et le bas de
v otr
e jambe de la zone des capteurs
››› fig. 123 2 . Le hayon du coffre à baga-
g e
s s'ouvre automatiquement.
● Si le hayon du coffre à bagages ne s'ouvre
pa
s, répétez l'opération au bout de quelques
secondes.
Pour confirmer l'ouverture du hayon du coffre
à bagages à l'aide de la fonction Easy Open,
le troisième feu stop s'allume une fois.
Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant
votre pied comme pour l'ouverture du mo-
ment qu'une clé de véhicule valide se trouve
dans la zone située à proximité du hayon du
coffre à bagages.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement si vous avez
préalablement verrouillé le véhicule et qu'au-
cune clé valide ne se trouve à l'intérieur. Lorsque le hayon est en mouvement d'ouver-
tur
e ou de fermeture, vous pouvez l'arrêter en
déplaçant votre pied de manière similaire du
moment qu'une clé de véhicule valide se
trouve dans la zone située à proximité du
hayon du coffre à bagages.
Dans les cas suivants, la fonction Easy Open
ne sera pas disponible ou ne le sera que par-
tiellement (exemples) :
● Si le pare-choc arrière est très sale.
● Si le pare-choc arrière est mouillé avec de
l'eau s
alée, par exemple si vous avez circulé
sur des routes sur lesquelles du sel de dénei-
gement a été répandu.
● Si le dispositif d'attelage en forme de bou-
le à dév
errouillage électrique n'est pas esca-
moté.
● Si le véhicule a été ultérieurement équipé
d'un di
spositif d'attelage.
En cas de fortes précipitations, il est possible
que la fonction Easy Open prenne plus de
temps à ouvrir le hayon du coffre à bagages
ou qu'elle se désactive automatiquement
afin d'éviter que le hayon s'ouvre accidentel-
lement, par exemple en cas de chute d'eau.
La fonction Easy Open peut être activée ou
désactivée de manière permanente dans le
système d'infodivertissement à l'aide de la
touche ainsi que des boutons de fonction
S ETUP et
Ou
v
erture et fermeture
›
››
page 27. »
127
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 130 of 356

Commande
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule
à l'aide d'u ne sec
onde clé
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pour-
ra plus démarrer le moteur ››› page 179. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
appuyer sur la touche de la clé qui se trou-
v e à l'intérieur du
véhicule.
Désactivation automatique des capteurs
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouil-
lé pendant une longue période, les capteurs
de proximité des portes seront automatique-
ment désactivés.
Si lorsque le véhicule est verrouillé l'une des
surfaces sensibles des poignées de porte est
activée à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité sont désactivés pendant un mo-
ment.
Les capteurs seront réactivés : ● Au bout d'un certain temps.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
l
a touche de la clé.
● OU : s i le hayon du coffre à bagages est ou-
v
ert.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
nuel
lement avec la clé. Fonctions de confort
Pour
fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques et le toit ouvrant,
maintenez appuyé quelques secondes un
doigt sur la surface sensible de verrouillage
››› fig. 124 B (flèche) de la poignée de porte
ju s
qu'à ce que les vitres et le toit se ferment.
L'ouverture des portes en touchant la surface
sensible de la poignée de porte aura lieu en
fonction des réglages activés dans le systè-
me d'infodivertissement à l'aide de la touche et des boutons de fonction
S
ETUP et
Ou v
erture et fermeture .
AVERTISSEMENT
Si une clé valide se trouve dans la zone pro-
c he du h
ayon du coffre à bagages, il est pos-
sible que dans certains cas, la fonction Easy
Open se déclenche accidentellement et ouvre
le hayon, par exemple si vous balayez sous le
pare-chocs arrière, si vous orientez un jet
d'eau ou de vapeur haute pression à cet en-
droit, ou si vous y réalisez des travaux d'en-
tretien ou de réparation. En cas d'ouverture
accidentelle, le hayon du coffre à bagages ris-
que de blesser les personnes situées sur sa
course et d'occasionner des dommages maté-
riels.
● Par conséquent, assurez-vous à tout mo-
ment qu'auc
une clé valide non surveillée ne
se trouve à proximité du hayon du coffre à ba-
gages. ●
Av
ant de réaliser les travaux d'entretien ou
de réparation du véhicule, désactivez tou-
jours la fonction Easy Open et le système
d'infodivertissement.
● Avant de laver le véhicule, désactivez tou-
jour
s la fonction Easy Open et le système
d'infodivertissement.
● Avant de monter un porte-vélos ou d'accro-
cher u
ne remorque ››› page 278, désactivez
toujours la fonction Easy Open et le système
d'infodivertissement. ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte
ri s
quent d'être activées si elles reçoivent un
jet d'eau ou de vapeur à haute pression si
l'une de clés valides du véhicule se trouve
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace à commande électrique est ouverte et
que la surface sensible B (flèche) d'une des
poignée s
est activée de manière permanente,
toutes les glaces seront fermées. Si le jet
d'eau ou de vapeur est brièvement éloigné de
la surface sensible A (flèche) de l'une des
poignée s
puis qu'il est à nouveau dirigé à cet
endroit, il est probable que toutes les glaces
seront ouvertes ››› page 128. Nota
● Si l a b
atterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de la
clé du véhicule est vide ou presque vide, il est
possible que le véhicule ne puisse pas être 128